Msg
ВХОД | РЕГИСТРАЦИЯ
 

Логин
Пароль
Запомнить

Создать профиль

Обязательные поля отмечены звездочкой
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтвердите пароль *
Email *
Подтвердите email *
Метод расчета:
Подробнее >>>

В Таджикистане вышел поэтический перевод части Корана

Print

Таджикистан. ‒ 30-я часть (джуз) священного Корана с поэтическим переводом Омида Маджда (Omid Majd) вышла из печати в Таджикистане на арабском, персидском языках и кириллицей.

Издание было осуществлено при поддержке Иранского культурного центра в Таджикистане с разрешения таджикского Комитета по делам религий, сообщает ABNA.

Автором перевода, получившего название «Куран-наме», является известный иранский поэт Омид Маджд.

Это первый поэтический перевод священного Корана, утвержденный Верховным лидером Ирана и одобренный переводчиками Корана.

Поэтическая интерпретация Корана написана после изучения поэтом десятков тысяч страниц наиболее авторитетных толкований Корана шиитских и суннитских ученых.


ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш e-mail не будет опубликован*




Задать вопрос

Имя:

Please type your full name.
Город/страна:

Invalid Input
E-mail:*

Неправильный email.
Тема:

Invalid Input
Вопрос:*

Вы не ввели вопрос.
Возраст:

Please tell us how big is your company.
Пол:

Invalid Input
Семейное положение:

Invalid Input
Образование:

Invalid Input



Неправильный ввод

Вверх